Καλωσήρθατε στη λογοτεχνική ιστοσελίδα του Διάττοντα Αβρού. Εδώ μπορείτε να διαβάσετε έργα του ίδιου (οι ποιητικές συλλογές αναφέρονται στη δεξιά πλευρική στήλη) αλλά και άλλων δημιουργών. Σε περίπτωση που θέλετε να επικοινωνήσετε μαζί του (π.χ. για να πείτε απλά τη γνώμη σας ή για να δημοσιεύσετε κάποιο κείμενό σας), μπορείτε να συμπληρώσετε τη φόρμα επικοινωνίας στη οριζόντια μπάρα του μενού ή να στείλετε μήνυμα στο e-mail που αναγράφεται δεξιά. Καλές σας αναγνώσεις...

Σημείωση: Δυστυχώς ένα (πολύ) μικρό μέρος του συνολικού αριθμού ποιημάτων έχει ανέβει μέχρι στιγμής κι απ' αυτά τα ποιήματα λίγα έχουν την οριστική μορφή τους (τα περισσότερα δεν έχουν ακόμα υποστεί την τελική επεξεργασία)... Το Blog εδώ και πολύ καιρό είναι παροπλισμένο...

Πέμπτη 16 Μαΐου 2013

Αλέξης Ζακυθηνός - Πρωινό Ειδύλλιο

Ο Αλέξης Ζακυθηνός γεννήθηκε το 1934 στο Ληξούρι της Κεφαλονιάς και χάθηκε απροσδόκητα στις 16 Αυγούστου 1992. Γιος του Ιστορικού, Καθηγητού του Πανεπιστημίου Αθηνών κι Ακαδημαϊκού Διονυσίου Ζακυθηνού, σπούδασε Νομικά στο Πανεπιστήμιο Αθηνών κι εργάσθηκε ως δημοσιογράφος - συνεργάτης της Ραδιοφωνίας. Το 1960 διορίσθηκε, κατόπιν διαγωνισμού, στον Διπλωματικό Κλάδο του Υπουργείου Εξωτερικών και καθ' όλη τη σταδιοδρομία του ασχολήθηκε ιδιαίτερα με την ανάπτυξη των μορφωτικών σχέσεων αλλά και την προβολή των ελληνικών πολιτιστικών αξιών στο εξωτερικό όπου υπηρέτησε υπό διάφορες ιδιότητες στις Η.Π.Α., τη Λιβύη και τη Γερμανία κι ακόμα ως πρέσβης στο Καμερούν, την Αργεντινή, την Βραζιλία και τέλος στην Ουνέσκο (με έδρα το Παρίσι).

Οργάνωσε έκθεση ελληνικής χαρακτικής στο Καμερούν, την έκδοση δύο ποιητικών ανθολογιών σύγχρονης Ελληνικής Ποίησης στα πορτογαλικά και στα γαλλικά, καθώς και την εμφάνιση της Κρατικής Ορχήστρας Αθηνών (Κ.Ο.Α.), για πρώτη φορά στην ιστορία της, στο Παρίσι.

Ο Ζακυθηνός είναι πλέον καταξιωμένος ποιητής, μέλος της Εθνικής Εταιρείας Ελλήνων Λογοτεχνών, με αξιόλογα ποιητικά βιβλία απ' τα οποία τρία μεταφράσθηκαν κι εκδόθηκαν στα ισπανικά, πορτογαλικά και γαλλικά. Μεμονωμένα ποιήματά του έχουν δημοσιευθεί σε πολλά ελληνικά ή ξένα περιοδικά κι ανθολογίες, μεταφρασμένα στα αγγλικά, γαλλικά, ιταλικά, γερμανικά, ισπανικά, πορτογαλικά και ρουμανικά. Ποιήματά του μελοποιήθηκαν από σημαντικούς Έλληνες και ξένους συνθέτες, όπως οι Γ. Σισιλιάνος, Α. Κουνάδης, Γ. Α. Παπαϊωάννου, Δ. Τερζάκης, Δ. Νικολάου, Β. Φιδετζής, Μ. Σφακιανάκη, Χ. Ξανθουδάκης, Γ. Τσιλίκας, Cl. Santoro και L. Mucillo.

Το 1986 στην Βραζιλία οργάνωσε την παραγωγή ενός δίσκου απ' την εταιρεία "Nova Copacabana" με έργα μουσικής δωματίου των Γ. Σισιλιάνου, Α. Κουνάδη και Γ. Α. Παπαϊωάννου. Με δική του επίσης πρωτοβουλία κι οργανωτική ευθύνη παρήχθησαν και κυκλοφόρησαν, μετά τον θάνατό του, απ' την εταιρεία "Λύρα" δύο σημαντικοί δίσκοι, με έργα Ελλήνων συνθετών της διασποράς ο ένας κι ο άλλος με το πρόγραμμα της συναυλίας της Κ.Ο.Α. στο Παρίσι (έργα Ι. Ξενάκη, Α. Ευαγγελάτου και Μ. Θεοδωράκη). Λάτρης, ακόμα, και βαθύς γνώστης της Ελληνικής μουσικής επιμελήθηκε κι εξέδωσε με δικά του έξοδα, δύο φορές στην αγγλική γλώσσα τη "Δισκογραφία Της Ελληνικής Κλασσικής Μουσικής", α΄ έκδοση στο Μπουένος Άιρες και β΄ έκδοση στη Βραζιλία...


Πρωινό Ειδύλλιο

Στον κήπο περπατώντας με την κόρη μου,
την κούκλα της κρατώ,
καθώς διαρκώς εκείνη τρέχει στα δρομάκια
και το φύλακα έκπληκτη κοιτά
που σκυθρωπός περνά
(περί κακών ανθρώπων τίποτε δεν ξέρει ακόμη)
ή ανάμεσα στους ανθισμένους θάμνους
πεταλούδες όλο κυνηγάει
και κάθε τόσο στρέφει πίσω της να δει
αν η κούκλα της στην αγκαλιά μου πάντοτε είναι,
κι ο περίπατος αυτός μας,
Θεέ μου, λέω, ποτέ να μην τελειώσει.


( απ' την ποιητική συλλογή "Ο Ξένος Κήπος", το 1993)...
 
Free Joomla TemplatesFree Blogger TemplatesFree Website TemplatesFreethemes4all.comFree CSS TemplatesFree Wordpress ThemesFree Wordpress Themes TemplatesFree CSS Templates dreamweaverSEO Design